Перевод "cold snap" на русский
Произношение cold snap (коулд снап) :
kˈəʊld snˈap
коулд снап транскрипция – 14 результатов перевода
The ceremony was at my parents'.
There was a cold snap...
Tell it.
Церемония проходила у моих родителей.
Было очень холодно...
Расскажи.
Скопировать
Our guest expert today is Dr. Jack Tomlinson.
Tomlinson, that cold snap must've given our feathered friends a start.
Most regular visitors are prepared for this kind of thing, and it was short-lived. There was probably some kill off.
Сегодня наш гость - доктор Джек Томлиссон.
Доктор Томлиссон, такое резкое похолодание наверняка толкнуло в полёт наших пернатых друзей".
"Большая часть наших летних гостей давно к нему приготовилась".
Скопировать
When's it gonna be cold?
On January 28, 1986, a cold snap dragged the overnight temperature down to 18 degrees and it turns out
So 73 seconds after the Challenger lifts off, it converts itself into a bomb and detonates.
Когда там вообще бывает холодно?
28 января 1986 года внезапное похолодание за ночь снизило температуру до 18 градусов. Как выяснилось, уплотнители не работают при температуре ниже 40 градусов.
И вот, через 73 секунды после запуска, Челленджер превратился в бомбу и взорвался.
Скопировать
- I hope you got our card--
- We had quite a cold snap here.
Okay, nobody talk. We'll just wait for her to talk.
У нас тут были настоящие заморозки.
Я надеюсь, что ты получила нашу открытку.
Ладно, все молчите, ждем пока она заговорит.
Скопировать
In the sun?
Um, yeah, well, it's, er, it's 96 in the shade, it's practically a cold snap.
I know they are killers, but... it's sad.
По солнцепёку?
Гм, да, ну... сейчас 35 градусов в тени. Да это практически холодрыга.
Я знаю, что они - убийцы, но... это печально.
Скопировать
Yes!
Axl, on the other hand, was in the middle of a long cold snap.
'Sup?
Хочу!
А вот Акселя наоборот мороз кусал за все места.
Как жизнь?
Скопировать
My condolences.
Bit of a cold snap we're having, huh?
Don't feel you need to make conversation on my account.
Соболезную.
Сегодня прохладно, не так ли?
Не считай себя обязанным поддерживать со мной разговор.
Скопировать
This is Dendi through and through.
Starts with the Hex, goes to Cold Snap, he locks him in place!
Weaver really close to death!
Dendi есть Dendi.
Начинает с хекса, а потом замораживает его колд снэпом!
Вивер может умереть!
Скопировать
right. um... well... i thought we could go for a drive, maybe... up to the lake and, um... but, you know, with this
this cold snap we're having, the bridges are probably iced over, so we should just stay here.
don't you think i know by now when you're lying ?
- Хорошо. эм... - Ну... - Я думал, что мы могли бы прокатиться, может...
Этим похолоданием, что случилось, Мосты наверно заледенели и поэтому мы должны остаться здесь
- Тебе не кажется, что теперь я могу определить, когда ты врешь?
Скопировать
I'll get it.
- The beginning of an early cold snap. But first, more details on...
Where's the remote?
- Я выключу.
Но сначала подробности
- ... убийства мальчика в районе Южной долины. - Где же пульт?
Скопировать
So, if we can't beat 'em, we'll just wait 'em out.
There's a cold snap coming tonight.
It should be below zero.
Значит, если мы не можем их побить, нам надо их переждать.
Сегодня к ночи будет похолодание.
Оно будет ниже нуля.
Скопировать
But if you think winter's over, think again.
There's sure to be another cold snap... and sadly, some won't survive the winter.
I don't have good news.
Но если вы думаете, что зиме конец, подумайте еще разок.
Обязательно будет ещё одно резкое похолодание, и, к сожалению, не все переживут эту зиму.
У меня плохие новости.
Скопировать
Dizzy is normal.
And keep your foot off the ground, we're in a cold snap.
Weather folks say temperature's a record low.
Головокружение это нормально.
И не дотрагивайся до земли, у нас похолодание.
синоптики говорят сейчас рекордно низкая температура
Скопировать
Box Two is delayed?
We were already facing some design and production challenges, but then this cold snap happened.
Apparently there was frost on the loading dock at our microprocessor plant in Acton.
Выпуск "Коробки-2" задерживается?
- У нас уже были инженерные и производственные проблемы, а теперь эти заморозки.
- Погрузочная площадка нашей микропроцессорной фабрики в Актоне обледенела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cold snap (коулд снап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cold snap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулд снап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение